Groveton ES: Weekly Newsletter

English | Español | አማርኛ | 中文 | 한국어 | Tiếng Việt | العربية | فارس | اردو


In this newsletter...en este boletín...


Upcoming Important Dates |Próximas fechas importantes

calendar reminder graphic

Upcoming Important Dates: 

  • February 9-27, 2026: Dr. Swoger’s Attendance Challenge  
  • February 16, 2026: No School- President’s Day Holiday 
  • February 17, 2026: No School- Teacher Workday 
  • February 25, 2026: Three Hour Early Release Day  

Próximas fechas importantes: 

  • Del 9 al 27 de febrero de 2026: El desafío de asistencia del Dr. Swoger 
  • 16 de febrero de 2026: No hay clases - Día festivo del Día de los Presidentes.
  • 17 de febrero de 2026: No hay clases - Día de trabajo para los profesores.
  • 25 de febrero de 2026: Día con salida tres horas antes.

Parent Academy | Academia de padres

Join us TODAY for Parent Academy!

Come learn strategies to support your child at home. All Groveton families are welcome to attend!

Location: Groveton Library

  • 5:30-6:00 Pizza Dinner 
  • 6:00-7:00 Session: All About Kindergarten 

¡Únase a nosotros HOY en la Academia para Padres!

Venga a aprender estrategias para apoyar a su hijo en casa. ¡Todas las familias de Groveton son bienvenidas!

Ubicación: Biblioteca de Groveton

  • 5:30-6:00 Pizza
  • 6:00-7:00 Sesión: Todo sobre el kínder

Arrival Procedures & Expectations | Procedimientos y expectativas de llegada

map

As we return to school and have snow lingering, we wanted to remind you of our arrival expectations.  Please view the below map and descriptions of our Tiger Arrival Procedures and Expectations. 

  • Arrival begins at 8:45am and ends at 9am.
  • On a 2- hour delay, arrival begins at 10:45 and ends at 11am.
  • The blue route shows how buses arrive and depart. 
  • The green route shows how kiss and ride cars arrive and depart.  
  • The red X’s show where students are picked up by separate buses, therefore no parking is allowed here.

Kiss & Ride Drop Off: If you choose to drop off your child(Kiss and Ride), please kindly follow the green route and the below expectations

  • Please make sure cars are unlocked when unloading.
  • For vans with automatic opening systems, please wait until the vehicle has come to a complete stop before opening doors.
  • For everyone’s safety, please avoid cutting through the parking lot or passing other vehicles while they are unloading passengers. 

We appreciate you following these expectations to keep our students, staff, and families safe!

Al regresar a la escuela y con la nieve aún presente, queremos recordarles nuestras normas de llegada. Consulten el mapa y las descripciones a continuación sobre los procedimientos y expectativas de llegada de los Tigres.

  • La llegada comienza a las 8:45 a. m. y termina a las 9:00 a. m.
  • En caso de retraso de dos horas, la llegada comienza a las 10:45 a. m. y termina a las 11:00 a. m.
  • La ruta azul muestra cómo llegan y salen los autobuses.
  • La ruta verde muestra cómo llegan y salen los vehículos que utilizan el servicio de dejar y recoger a los niños.
  • Las X rojas indican los puntos donde los estudiantes son recogidos por autobuses diferentes; por lo tanto, no está permitido estacionar en estas zonas.

Servicio de dejar y recoger a los niños: Si optan por dejar a su hijo/a utilizando este servicio, sigan la ruta verde y las siguientes indicaciones:

  • Asegúrense de que los autos estén desbloqueados al bajar a los niños.
  • En el caso de las furgonetas con sistemas de apertura automática, esperen a que el vehículo se detenga por completo antes de abrir las puertas.
  • Para la seguridad de todos, eviten cruzar el estacionamiento o adelantar a otros vehículos mientras bajan pasajeros.

¡Agradecemos su colaboración para garantizar la seguridad de nuestros estudiantes, personal y familias!


Presidents Day (Holiday)| Día de los Presidentes (Feriado)

President's Day graphic

All schools and offices will be closed on Monday, February 16, for the Presidents Day holiday. See the complete school year calendar.

Todas las escuelas y oficinas permanecerán cerradas el Lunes, 16 de Febrero por celebrarse el Día de los Presidentes. Vea el calendario completo del año escolar.


Teacher Workday (Lunar New Year, Ramadan Begins at Sundown)| Día de trabajo para los profesores (Año Nuevo Lunar, el Ramadán comienza al anochecer)

Tuesday, February 17, is a teacher work day and there will be no school for students. See the complete school year calendar.

El martes 17 de febrero es día de trabajo para los profesores y no habrá clases para los alumnos. Consulte el calendario escolar completo.


Ash Wednesday/First Full Day of Ramadan | Miércoles de Ceniza/Primer día completo de Ramadán

Wednesday, February 18, is Ash Wednesday and the first full day of Ramadan. FCPS has designated this day as a religious and cultural observance day. There is school on these days, however specific events that cannot be made up will not be held on these observance days. See the complete school year calendar.

El miércoles 18 de febrero es Miércoles de Ceniza y el primer día completo del Ramadán. FCPS ha designado este día como día de observancia religiosa y cultural. Hay clases en estos días; sin embargo, no se realizarán eventos específicos que no se puedan recuperar. Consulte el calendario escolar completo.


Warm Up FCPS – División Wide Spirit Day | Calentamiento para el Día del Espíritu de FCPS

spiritwear

Tired of all the cold weather? Let’s warm up with a little school spirit across the division! 

Superintendent Dr. Michelle Reid is encouraging all FCPS students, teachers, and staff to shake the wrinkles out of their brightest outfits and tropical wear to help brighten everyone’s moods on Thursday, February 19.

¿Está cansado de este clima frío? ¡Calentemos un poco el espíritu escolar de toda la división!

La superintendente, Dra. Michelle Reid anima a todos los estudiantes, maestros y personal a sacudir las arrugas de la ropa más colorida y tropical que tengan y a vestirla, el jueves 19 de febrero, para así calentar el estado de ánimo de todo el mundo.


Rooted in Resilience: Echoes of Excellence | Raíces de Resiliencia: Ecos de la Excelencia

Families and community members are invited to reflect on the past, celebrate the present, and uplift the voices shaping our future at FCPS’ Second Annual Black History Month Celebration. Rooted in Resilience: Echoes of Excellence will take place on Wednesday, February 25, at 6 p.m., at Carter G. Woodson High School

The event will honor the rich history, strength, and contributions of the Black community through inspiring student performances and a powerful keynote address by Rev. Vernon C. Walton, pastor of First Baptist Church of Vienna. Light refreshments will be available. 

Familias y miembros de la comunidad están invitados a reflexionar sobre el pasado, a celebrar el presente y a elevar las voces que forjan nuestro futuro en la Segunda Celebración Anual de FCPS del Mes de la Historia Afroamericana. El evento Raíces de Resiliencia: Ecos de la Excelencia se llevará a cabo el miércoles 25 de febrero, a las 6 p.m., en la Escuela Secundaria Carter G. Woodson

El evento honrará la rica historia, la fortaleza y las contribuciones de la comunidad negra a través de inspiradoras actuaciones de los estudiantes y un poderoso discurso que será dado por el Reverendo Vernon C. Walton, pastor de la Primera Iglesia Baptista de Vienna. Habrá refrescos disponibles para los asistentes.


Prepare for Summer Learning and Fun for Students |Prepárese para el aprendizaje y la diversión del verano para los estudiantes

summer camp

Registration is open or will be available soon for summer camps and learning opportunities offered by Fairfax County Public Schools for all students. 

Career and Technical Education and Institute for the Arts Camps

Career and Technical Education camps and Institute for the Arts camps will be held in July at Robinson Secondary School from 8:30 a.m. to 2 p.m. Bus transportation will be available from select FCPS middle and high schools. Tuition assistance is available to FCPS families eligible for free or reduced meals.

Tech Adventure Camp (TAC) is a week-long exploratory camp that allows current K-5 students to explore STEAM (science, technology, engineering, arts, and math), culinary, health, trades, and business and marketing areas. Watch this video about CTE camps. Registration is open through Friday, June 5.

Elementary Institute for the Arts (E-IFTA) is a weekly fine and performing arts camp for students in grades K-5 who love to sing, dance, act, perform, make, and create. Students attend four daily classes in dance, music, theater, and visual arts and work with experienced educators who create engaging, fun classes. 

New this year: Students in the above camps can also register for aftercare, which is available from 2 to 5 p.m.

Las inscripciones están abiertas o estarán disponibles próximamente para los campamentos de verano y las oportunidades de aprendizaje que ofrecen las Escuelas Públicas del Condado de Fairfax para todos los estudiantes.

Campamentos de Educación Profesional y Técnica e Instituto para las Artes

Los campamentos de Educación Profesional y Técnica y los campamentos del Instituto para las Artes se llevarán a cabo en julio en la Escuela Secundaria Robinson de 8:30 a. m. a 2:00 p. m. Habrá transporte en autobús disponible desde escuelas intermedias y secundarias seleccionadas de FCPS. Hay asistencia para la matrícula disponible para las familias de FCPS que califican para comidas gratuitas o a precio reducido.

El Campamento de Aventura Tecnológica (TAC) es un campamento exploratorio de una semana que permite a los estudiantes de K-5 explorar las áreas de STEAM (ciencia, tecnología, ingeniería, artes y matemáticas), culinaria, salud, oficios, negocios y marketing. Vea este video sobre los campamentos de CTE. Las inscripciones están abiertas hasta el viernes 5 de junio.

El Instituto Primario para las Artes (E-IFTA) es un campamento semanal de bellas artes y artes escénicas para estudiantes de K-5 que aman cantar, bailar, actuar, realizar, hacer y crear. Los estudiantes asisten a cuatro clases diarias de danza, música, teatro y artes visuales, y trabajan con educadores experimentados que crean clases atractivas y divertidas.

Novedad de este año: Los estudiantes de los campamentos mencionados también pueden inscribirse en el servicio de cuidado posterior, disponible de 2:00 a 5:00pm.



This email was sent to npkvdejmf6@niepodam.pl using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Fairfax County Public Schools · 8115 Gatehouse Road · Falls Church, VA  22042 GovDelivery logo